A summer evening on Les Champs Elyses
A secret rendezvous they planned for days
I see faces in the crowded cafe
A sound of laughter as the music plays
샹젤리제 거리의 어느 여름 저녁
며칠동안 계획해온 비밀스런 만남
붐비는 까페에서 그들의 얼굴을 바라보네
음악 소리에 실려나오는 웃음소리
Jeanne-Claude was a student at the University
Louise-Marie is just a world away
He recall the night they met was warm with laughter
The words and music as she turned away
장 끌로드는 대학생
루이즈 마리는 다른 세상의 여인
그들이 만나던 그 밤은 웃음소리로 가득찬 따뜻한 밤,
그녀가 돌아가면 노래마저 잦아들고..
I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
But Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be
자정에 그대를 만나리,
달빛 아래에서
자정에 그대를 만나리,
오 하지만 장 끌로드와 루이즈 마리는 결코..
Each cigarette would light a thousand faces
Each hour passing like a thousand years
Midnight was turning into empty spaces
The sound of laughter disappeared
담배 한가치마다 떠오르는 수천의 얼굴
그림자는 천년의 세월인양 스쳐지나네.
그 정답던 자정의 시간은 텅 빈 장소로 변해버렸고
웃음소리 또한 사라져버려
I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
But Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be
자정에 그대를 만나리,
달빛 아래에서
자정에 그대를 만나리,
오 하지만 장 끌로드와 루이즈 마리는 결코..
A summer morning on Les Champs Elyses
The empty table in the street cafe
The sunlight melting through an open doorway
Jeanne-Claude has left to face another day
샹젤리제 거리의 어느 여름 저녁
노천 까페에서의 즐거움
햇빛은 열려진 문틈으로 녹아들고
장 끌로드는 문득 떠나버렸네
I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
자정에 그대를 만나리,
달빛 아래에서
자정에 그대를 만나리
I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
But Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be..
자정에 그대를 만나리,
달빛 아래에서
자정에 그대를 만나리,
오 하지만 장 끌로드와 루이즈 마리는 결코..